freifunk: drop outdated pacakges (#65)

Signed-off-by: Tianling Shen <cnsztl@immortalwrt.org>

Co-authored-by: Tianling Shen <cnsztl@immortalwrt.org>
This commit is contained in:
Beginner 2021-06-14 01:38:17 +08:00 committed by GitHub
parent 974fb045f8
commit 84e7f1d904
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
241 changed files with 0 additions and 23667 deletions

View File

@ -1,14 +0,0 @@
#
# Copyright (C) 2008-2014 The LuCI Team <luci@lists.subsignal.org>
#
# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 .
#
include $(TOPDIR)/rules.mk
LUCI_TITLE:=Tools for network diagnosis like traceroute and ping
LUCI_DEPENDS:=
include ../../luci.mk
# call BuildPackage - OpenWrt buildroot signature

View File

@ -1,72 +0,0 @@
-- Copyright 2008 Steven Barth <steven@midlink.org>
-- Copyright 2011 Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
-- Copyright 2013 Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
module("luci.controller.freifunk.diag", package.seeall)
function index()
local uci = require("luci.model.uci").cursor()
local page
page = node("freifunk", "status", "diagnostics")
page.target = template("freifunk/diagnostics")
page.title = _("Diagnostics")
page.order = 60
page = entry({"freifunk", "status", "diag_ping"}, call("diag_ping"), nil)
page.leaf = true
page = entry({"freifunk", "status", "diag_nslookup"}, call("diag_nslookup"), nil)
page.leaf = true
page = entry({"freifunk", "status", "diag_traceroute"}, call("diag_traceroute"), nil)
page.leaf = true
page = entry({"freifunk", "status", "diag_ping6"}, call("diag_ping6"), nil)
page.leaf = true
page = entry({"freifunk", "status", "diag_traceroute6"}, call("diag_traceroute6"), nil)
page.leaf = true
end
function diag_command(cmd, addr)
if addr and addr:match("^[a-zA-Z0-9%-%.:_]+$") then
luci.http.prepare_content("text/plain")
local util = io.popen(cmd % luci.util.shellquote(addr))
if util then
while true do
local ln = util:read("*l")
if not ln then break end
luci.http.write(ln)
luci.http.write("\n")
end
util:close()
end
return
end
luci.http.status(500, "Bad address")
end
function diag_ping(addr)
diag_command("ping -c 5 -W 1 %s 2>&1", addr)
end
function diag_traceroute(addr)
diag_command("traceroute -q 1 -w 1 -n %s 2>&1", addr)
end
function diag_nslookup(addr)
diag_command("nslookup %s 2>&1", addr)
end
function diag_ping6(addr)
diag_command("ping6 -c 5 %s 2>&1", addr)
end
function diag_traceroute6(addr)
diag_command("traceroute6 -q 1 -w 2 -n %s 2>&1", addr)
end

View File

@ -1,111 +0,0 @@
<%#
Copyright 2010 Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Licensed to the public under the Apache License 2.0.
-%>
<%+header%>
<%
local fs = require "nixio.fs"
local has_ping6 = fs.access("/bin/ping6") or fs.access("/usr/bin/ping6")
local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6")
%>
<script type="text/javascript" src="<%=resource%>/cbi.js"></script>
<script type="text/javascript">//<![CDATA[
var stxhr = new XHR();
function update_status(field, proto)
{
var tool = field.name;
var addr = field.value;
var protocol = proto ? "6" : "";
var legend = document.getElementById('diag-rc-legend');
var output = document.getElementById('diag-rc-output');
if (legend && output)
{
output.innerHTML =
'<img src="<%=resource%>/icons/loading.gif" alt="<%:Loading%>" style="vertical-align:middle" /> ' +
'<%:Waiting for command to complete...%>'
;
legend.parentNode.style.display = 'block';
legend.style.display = 'inline';
stxhr.get('<%=url('freifunk/status')%>/diag_' + tool + protocol + '/' + addr, null,
function(x)
{
if (x.responseText)
{
legend.style.display = 'none';
output.innerHTML = String.format('<pre>%h</pre>', x.responseText);
}
else
{
legend.style.display = 'none';
output.innerHTML = '<span class="error"><%:Bad address specified!%></span>';
}
}
);
}
}
//]]></script>
<form method="post" action="<%=pcdata(FULL_REQUEST_URI)%>">
<div class="cbi-map">
<h2 name="content"><%:Diagnostics%></h2>
<fieldset class="cbi-section">
<legend><%:Network Utilities%></legend>
<br />
<div style="width:30%; float:left">
<input style="margin: 5px 0" type="text" value="dev.openwrt.org" name="ping" /><br />
<% if has_ping6 then %>
<select name="ping_proto" style="width:auto">
<option value="" selected="selected"><%:IPv4%></option>
<option value="6"><%:IPv6%></option>
</select>
<input type="button" value="<%:Ping%>" class="cbi-button cbi-button-apply" onclick="update_status(this.form.ping, this.form.ping_proto.selectedIndex)" />
<% else %>
<input type="button" value="<%:Ping%>" class="cbi-button cbi-button-apply" onclick="update_status(this.form.ping)" />
<% end %>
</div>
<div style="width:33%; float:left">
<input style="margin: 5px 0" type="text" value="dev.openwrt.org" name="traceroute" /><br />
<% if has_traceroute6 then %>
<select name="traceroute_proto" style="width:auto">
<option value="" selected="selected"><%:IPv4%></option>
<option value="6"><%:IPv6%></option>
</select>
<input type="button" value="<%:Traceroute%>" class="cbi-button cbi-button-apply" onclick="update_status(this.form.traceroute, this.form.traceroute_proto.selectedIndex)" />
<% else %>
<input type="button" value="<%:Traceroute%>" class="cbi-button cbi-button-apply" onclick="update_status(this.form.traceroute)" />
<% end %>
<% if not has_traceroute6 then %>
<p>&#160;</p>
<p><%:Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute%></p>
<% end %>
</div>
<div style="width:33%; float:left;">
<input style="margin: 5px 0" type="text" value="openwrt.org" name="nslookup" /><br />
<input type="button" value="<%:Nslookup%>" class="cbi-button cbi-button-apply" onclick="update_status(this.form.nslookup)" />
</div>
<br style="clear:both" /><br />
</fieldset>
</div>
<fieldset class="cbi-section" style="display:none">
<legend id="diag-rc-legend"><%:Collecting data...%></legend>
<span id="diag-rc-output"></span>
</fieldset>
</form>
<%+footer%>

View File

@ -1,2 +0,0 @@
#!/bin/sh
rm -f /tmp/luci-indexcache

View File

@ -1,14 +0,0 @@
#
# Copyright (C) 2008-2014 The LuCI Team <luci@lists.subsignal.org>
#
# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 .
#
include $(TOPDIR)/rules.mk
LUCI_TITLE:=Policy routing for mesh traffic
LUCI_DEPENDS:=+freifunk-policyrouting
include ../../luci.mk
# call BuildPackage - OpenWrt buildroot signature

View File

@ -1,9 +0,0 @@
-- Copyright 2011 Manuel Munz <freifunk at somakoma de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
module "luci.controller.freifunk.policy-routing"
function index()
entry({"admin", "freifunk", "policyrouting"}, cbi("freifunk/policyrouting"),
_("Policy Routing"), 60)
end

View File

@ -1,34 +0,0 @@
-- Copyright 2011 Manuel Munz <freifunk at somakoma de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
local uci = require "luci.model.uci".cursor()
m = Map("freifunk-policyrouting", translate("Policy Routing"), translate("These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "..
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself but you don't want to share it with others (thats why it can also be "..
"called 'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh. "))
m:chain("network")
c = m:section(NamedSection, "pr", "settings", "")
local pr = c:option(Flag, "enable", translate("Enable Policy Routing"))
pr.rmempty = false
local strict = c:option(Flag, "strict", translate("Strict Filtering"), translate("If no default route is received from the mesh network then traffic which belongs to "..
"the selected firewall zones is routed via your internet connection as a fallback. If you do not want this and instead block that traffic then you should "..
"select this option."))
strict.rmempty = false
local fallback = c:option(Flag, "fallback", translate("Fallback to mesh"),
translate("If your own gateway is not available then fallback to the mesh default gateway."))
strict.rmempty = false
local zones = c:option(MultiValue, "zones", translate("Firewall zones"), translate("All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via "..
"a gateway in the mesh network."))
uci:foreach("firewall", "zone", function(section)
local name = section.name
if not (name == "wan") then
zones:value(name)
end
end)
return m

View File

@ -1,62 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
"Tot el trànsit des de interfícies pertinent a aquestes zones s'enviarà via "
"una passarel·la en la xarxa en malla."
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Habilita el encaminament per política"
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr "Zones de tallafocs"
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr "Encaminament per política"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Filtració estricta"
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""
"Aquestes pàgines es poden utilitzar per configurar encaminament en certes "
"zones de tallafocs. Això és útil si necessiteu utilitzar la vostra pròpia "
"connexió a Internet per a vós mateix però no voleu compartir-la amb altres "
"(és per això que també es diu 'Mode egoista'). El vostre propi trànsit "
"llavors s'envia via la vostra connexió d'Internet mentre el trànsit "
"originant en malla utilitzarà altra passarel·la en malla."

View File

@ -1,52 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 20:27+0200\n"
"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Povolit politiku směrování"
msgid "Fallback to mesh"
msgstr "Fallback do mesh"
msgid "Firewall zones"
msgstr "Zóny firewallu"
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr "Politika směrování"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Striktní filtrování"
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,67 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <jow@openwrt.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
"Traffic der aus diesen Zonen kommt wird über ein Internetgateway im Mesh "
"weitergeleitet."
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Policy Routing aktivieren"
msgid "Fallback to mesh"
msgstr "Auf Mesh zurückfallen"
msgid "Firewall zones"
msgstr "Firewallzonen"
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
"Falls im Mesh kein anderer Internetgateway verfügbar ist, dann wird Traffic "
"aus den ausgewählten Zonen als Fallback über die Internetverbindung dieses "
"Routers geleitet. Wenn das nicht gewünscht ist und dieser Traffic dann "
"stattdessen geblockt werden soll, dann aktiviere diese Option."
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
"Wenn das eigene lokale Gateway nicht verfügbar ist, dann nutze das aktuelle "
"Mesh-Default-Gateway."
msgid "Policy Routing"
msgstr "Policy Routing"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Strenges Filtern"
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""
"Auf diesen Seiten kann Policy Routing für bestimmte Firewallzonen aktiviert "
"werden. Dies ist z.B. nützlich, wenn du deinen eigenen Internetverkehr über "
"deine eigene Internetverbindung routen aber diese nicht mit anderen teilen "
"willst ('Mein Gateway für mich allein'). Eigener Traffic wird dann über die "
"eigene Internetverbindung geschickt während Traffic aus den ausgewählten "
"Firewallzonen über einen anderen Gateway im Mesh geleitet wird."

View File

@ -1,39 +0,0 @@
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,39 +0,0 @@
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,66 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-22 22:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 22:49+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
"Todo el tráfico desde interfaces de estas zonas se enviará por una pasarela "
"de la red mesh."
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Activar política de enrutado"
msgid "Fallback to mesh"
msgstr "Si falla usar mesh"
msgid "Firewall zones"
msgstr "Zonas del cortafuegos"
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
"Si no se recibe una ruta por defecto de la red mesh el tráfico de las zonas "
"de cortafuegos seleccionado se enviará por esta conexión de red. Si no desea "
"esto marque esta opción para bloquearlo."
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
"Si su pasarela no está disponible cambie a la pasarela por defecto de la "
"mesh."
msgid "Policy Routing"
msgstr "Política de enrutamiento"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Filtrado estricto"
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""
"Estas páginas se pueden usar para definir la política de enrutamiento para "
"ciertas zonas del cortafuegos. Esto es útil si quiere usar su conexión a "
"internet pero no quiere compartirla con otros (por eso se llama \"Modo "
"egoísta\"). Su propio tráfico se enviará por su conexión internet mientras "
"que el tráfico del mes usará otra pasarela en la mesh."

View File

@ -1,39 +0,0 @@
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,50 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,50 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,69 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
"Tutto il traffico dalle interfacce appartenenti a tali zone saranno inviate "
"tramite un gateway nella rete mesh."
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Attiva la politica di instradamento"
msgid "Fallback to mesh"
msgstr "Posizione di sicurezza in mesh"
msgid "Firewall zones"
msgstr "Zone Firewall"
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
"Se nessun percorso predefinito viene ricevuto dalla rete mesh, il traffico "
"che fa parte delle zone del firewall selezionato verranno instradate tramite "
"la connessione a Internet come ripiego. Se non si desidera questo invece "
"di bloccare il traffico è necessario selezionare questa opzione."
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
"Se il proprio gateway non è disponibile, ripiego per il gateway predefinito "
"mash."
msgid "Policy Routing"
msgstr "Politica di Instradamento"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Livello massimo di filtraggio"
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""
"Queste pagine possono essere utilizzati per impostare la politica di "
"instradamento per le zone del firewall determinati. Questo è utile se è "
"necessario utilizzare la vostra connessione internet per de stesso, ma non "
"si desidera condividere con gli altri (questo è il motivo per cui può anche "
"essere chiamato 'Modalità Ego'). Il tuo traffico viene poi inviato tramite "
"la tua connessione a Internet mentre il traffico proveniente dalla rete "
"utilizzerà un altro gateway in mesh."

View File

@ -1,39 +0,0 @@
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,39 +0,0 @@
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,39 +0,0 @@
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,69 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 07:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 08:02+0200\n"
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
"Cały ruch sieciowy z interfejsów należących do tych stref będzie wysyłany "
"przez bramę w sieci mesh."
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Włącz politykę trasowania (routingu)"
msgid "Fallback to mesh"
msgstr "Fallback do mesh"
msgid "Firewall zones"
msgstr "Strefy firewalla"
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
"Jeśli nie otrzymano domyślnej trasy z sieci mesh, ruch sieciowy należący do "
"wybranej strefy firewalla jest trasowany przez Twoje połączenie z internetem "
"jako fallback. Jeśli tego nie chcesz i zamiast tego chciałbyś blokować taki "
"ruch sieciowy, powinieneś zaznaczyć tę opcję."
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
"Jeśli Twoja własna brama nie jest dostępna, wykonaj fallback do domyślnej "
"bramy sieci mesh."
msgid "Policy Routing"
msgstr "Polityka trasowania (routingu)"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Ścisłe filtrowanie"
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""
"Te strony mogą zostać użyte do ustawienia polityki trasowania (routingu) dla "
"wybranych stref firewalla. Jest to użyteczne jeśli chcesz używać swojego "
"połączenia z internetem sam i nie chcesz dzielić się nim z innymi (stąd "
"alternatywna nazwa \"tryb ego\"). Twój własny ruch sieciowy jest wysyłany "
"przez Twoje połączenie, zaś ruch pochodzący z sieci mesh będzie używać innej "
"bramy w sieci."

View File

@ -1,68 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-12 09:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
"Todo o tráfego das interfaces pertencentes a estas zonas será enviado "
"através de um roteador padrão na rede em malha."
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Habilitar a Política de Roteamento"
msgid "Fallback to mesh"
msgstr "Se falhar, usar a malha"
msgid "Firewall zones"
msgstr "Zonas do firewall"
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
"Se nenhuma rota padrão for recebida da rede em malha, então o tráfego que "
"pertencer a zona de firewall selecionada através da sua conexão internet "
"como solução de contorno. Se você não quer isto e, ao contrário, deseja "
"bloquear este tráfego, então você deve selecionar esta opção."
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
"Se o seu roteador não estiver disponível, usar como alternativa o roteador "
"padrão da malha."
msgid "Policy Routing"
msgstr "Política de Roteamento"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Filtragem Estrita"
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""
"Estas páginas podem ser usadas para configurar a política de roteamento para "
"certas zonas de firewall. Isto pode ser útil se você precisa usar sua "
"própria conexão com a internet para si e não quer compartilhá-la com outros "
"(é por isto que isto pode ser chamado de 'Modo Egocêntrico'). Seu próprio "
"tráfego é enviado através de sua conexão com a internet enquanto o tráfego "
"originado da rede em malha irá usar outro roteador na malha."

View File

@ -1,56 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-31 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 11:54+0200\n"
"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
"Todo o trafego das interfaces que pertencem a estas zonas será enviado pela "
"gateway de rede."
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Ativar a Politica de Routing"
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr "Zonas da Firewall"
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr "Política de Routing"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Filtragem Estrita"
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,53 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 19:28+0200\n"
"Last-Translator: xxvirusxx <condor20_05@yahoo.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr "Zone de firewall"
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,69 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: freifunk-policyrouting\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 15:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 01:21+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
"Весь трафик из интерфейсов, принадлежащих к этим зонам, будет отправлен "
"через шлюз в сети Mesh."
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Разрешить политику маршрутизации"
msgid "Fallback to mesh"
msgstr "Oткат к Mesh сети"
msgid "Firewall zones"
msgstr "Зоны межсетевого экрана"
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
"Если маршрут по умолчанию не получен от сети Mesh, то трафик принадлежащий "
"выбранным зонам межсетевого экрана, перенаправляется через Интернет в "
"качестве резервного. Если вас это не устраивает, то выберите эту опцию и "
"данный трафик будет заблокирован."
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
"Если ваш шлюз не доступен, откатиться к использованию шлюза Mesh сети по "
"умолчанию."
msgid "Policy Routing"
msgstr "Политика маршрутизации"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Строгая фильтрация"
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""
"На этих страницах Вы можете настроить политику маршрутизации для "
"определённых зон межсетевого экрана. Это может быть полезно, если вы хотите "
"использовать Интернет соединения только для себя. Ваш трафик в этом случае "
"будет использовать только ваше Интернет соединение, в то время как трафик "
"Mesh сети будет использовать другой шлюз в сети Mesh."

View File

@ -1,49 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,50 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,42 +0,0 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,50 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,72 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:14+0200\n"
"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
#, fuzzy
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
"Весь трафік з інтерфейсів, прив'язаних до цих зон буде відправлений через "
"шлюз в комірчасті мережі."
#, fuzzy
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "Активувати політику маршрутизації"
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Firewall zones"
msgstr "Зона фаєрволу"
#, fuzzy
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
"Якщо маршрут типово не буде отриманий з сітки мережі, то трафік, який "
"належить до вибраної зони фаєрволу прямує через ваше інтернет-з'єднання в "
"якості запасного варіанту. Якщо ви не хочете цього, а замість цього, що "
"блокувати трафік, то ви повинні вибрати цю опцію."
#, fuzzy
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
"Якщо ваш шлюз недоступний, то відбувається повернення до основного шлюзу "
"сітки."
msgid "Policy Routing"
msgstr "Політика маршрутизації"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Жорстка фільтрація"
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""
"Ці сторінки можна використовувати для налаштування політики маршрутизації "
"для певних зон фаєрволу. Це корисно, якщо вам потрібно використовувати своє "
"власне інтернет-з'єднання для себе, і ви не хочете ділитися ним з іншими "
"людьми (ось чому воно також називатися 'Его режим '). Ваш власний трафік "
"потім відправлений через ваше інтернет-з'єднання в той час як трафік, "
"витікаючий із мережі буде використовувати інший шлюз у мережі."

View File

@ -1,39 +0,0 @@
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,57 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 03:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 04:04+0200\n"
"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr "所有流量属于这个mesh网络区域的数据流都将通过网关来发送。"
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr "启用策略路由"
msgid "Fallback to mesh"
msgstr "mesh后备"
msgid "Firewall zones"
msgstr "防火墙区域"
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
"如果没有缺省的mesh网络路由则使用属于防火墙区域内的Internet连接作为备用路由。如果您不想要这个而是阻止该流量那么您应该选择此选项。"
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr "如果您自己的网关不可用则退回到mesh默认网关。"
msgid "Policy Routing"
msgstr "策略路由"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "严格过滤"
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""
"这些页面用于某些防火墙区域设置策略路由。这是非常有用的,如果您需要自己使用自己的互联网连接,但您不想把它分享给其他人(这就是为什么它也被称为“自我模式'"
"。您自己的流量通过您的互联网连接发送而mesh中的数据包将使用mesh中另外的网关。"

View File

@ -1,48 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
"gateway in the mesh network."
msgstr ""
msgid "Enable Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Fallback to mesh"
msgstr ""
msgid "Firewall zones"
msgstr ""
msgid ""
"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
"traffic then you should select this option."
msgstr ""
msgid ""
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
"gateway."
msgstr ""
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgid "Strict Filtering"
msgstr ""
msgid ""
"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
msgstr ""

View File

@ -1,14 +0,0 @@
#
# Copyright (C) 2008-2014 The LuCI Team <luci@lists.subsignal.org>
#
# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 .
#
include $(TOPDIR)/rules.mk
LUCI_TITLE:=Widgets for the Freifunk index page
LUCI_DEPENDS:=+luci-mod-freifunk
include ../../luci.mk
# call BuildPackage - OpenWrt buildroot signature

View File

@ -1,35 +0,0 @@
-- Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
local require = require
module "luci.controller.freifunk.widgets"
function index()
local page = node("admin", "freifunk", "widgets")
page.target = cbi("freifunk/widgets/widgets_overview")
page.title = _("Widgets")
page.i18n = "widgets"
page.order = 30
local page = node("admin", "freifunk", "widgets", "widget")
page.target = cbi("freifunk/widgets/widget")
page.leaf = true
local page = node("freifunk", "search_redirect")
page.target = call("search_redirect")
page.leaf = true
end
function search_redirect()
local dsp = require "luci.dispatcher"
local http = require "luci.http"
local engine = http.formvalue("engine")
local searchterms = http.formvalue("searchterms") or ""
if engine then
http.redirect(engine .. searchterms)
else
http.redirect(dsp.build_url())
end
end

View File

@ -1,16 +0,0 @@
-- Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
local map, section = ...
local width = wdg:option(Value, "width", translate("Width"))
width.rmempty = true
--[[
local height = wdg:option(Value, "height", translate("Height"))
height.rmempty = true
height.optional = true
]]--
local pr = wdg:option(Value, "paddingright", translate("Padding right"))
pr.rmempty = true

View File

@ -1,31 +0,0 @@
-- Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
local map, section = ...
local utl = require "luci.util"
local fs = require "nixio.fs"
local file = "/usr/share/customtext/" .. arg[1] .. ".html"
local form, ferr = loadfile(utl.libpath() .. "/model/cbi/freifunk/widgets/heightwidth.lua")
if form then
setfenv(form, getfenv(1))(m, wdg)
end
t = wdg:option(TextValue, "_text")
t.rmempty = true
t.rows = 20
function t.cfgvalue()
return fs.readfile(file) or ""
end
function t.write(self, section, value)
return fs.writefile(file, value)
end
function t.remove(self, section)
return fs.unlink(file)
end

View File

@ -1,13 +0,0 @@
-- Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
local map, section = ...
local utl = require "luci.util"
local form, ferr = loadfile(utl.libpath() .. "/model/cbi/freifunk/widgets/heightwidth.lua")
if form then
setfenv(form, getfenv(1))(m, wdg)
end
local url = wdg:option(Value, "url", translate("URL"))
url.default = "http://www.freifunk.net"

View File

@ -1,25 +0,0 @@
-- Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
local map, section = ...
local utl = require "luci.util"
local form, ferr = loadfile(utl.libpath() .. "/model/cbi/freifunk/widgets/heightwidth.lua")
if form then
setfenv(form, getfenv(1))(m, wdg)
end
local url = wdg:option(Value, "url", translate("URL"))
url.default = "http://global.freifunk.net/rss/all/rss.xml"
local max = wdg:option(Value, "max", translate("Maximal entries to show"))
max.rmempty = true
max.default = "10"
max.datatype = "integer"
local cache = wdg:option(Value, "cache", translate("Cache Time"), translate("Cache downloaded feed for that many seconds."))
cache.rmempty = true
cache.default = "3600"
cache.datatype = "integer"

View File

@ -1,15 +0,0 @@
-- Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
local map, section = ...
local utl = require "luci.util"
local form, ferr = loadfile(utl.libpath() .. "/model/cbi/freifunk/widgets/heightwidth.lua")
if form then
setfenv(form, getfenv(1))(m, wdg)
end
local engine = wdg:option(DynamicList, "engine", translate("Search Engine"),
translate("Use the form Name|URL, where URL must be a full URL to the search engine " ..
"including the query GET parameter, e.g. 'Google|http://www.google.de/search?q='")
)

View File

@ -1,37 +0,0 @@
-- Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
local uci = require "luci.model.uci".cursor()
local dsp = require "luci.dispatcher"
local utl = require "luci.util"
local widget = uci:get("freifunk-widgets", arg[1], "template")
local title = uci:get("freifunk-widgets", arg[1], "title") or ""
m = Map("freifunk-widgets", translate("Widget"))
m.redirect = luci.dispatcher.build_url("admin/freifunk/widgets")
if not arg[1] or m.uci:get("freifunk-widgets", arg[1]) ~= "widget" then
luci.http.redirect(m.redirect)
return
end
wdg = m:section(NamedSection, arg[1], "widget", translate("Widget") .. " " .. title)
wdg.anonymous = true
wdg.addremove = false
local en = wdg:option(Flag, "enabled", translate("Enable"))
en.rmempty = false
local title = wdg:option(Value, "title", translate("Title"))
title.rmempty = true
local form = loadfile(
utl.libpath() .. "/model/cbi/freifunk/widgets/%s.lua" % widget
)
if form then
setfenv(form, getfenv(1))(m, wdg)
end
return m

View File

@ -1,68 +0,0 @@
-- Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
local uci = require "luci.model.uci".cursor()
local fs = require "nixio.fs"
local utl = require "luci.util"
m = Map("freifunk-widgets", translate("Widgets"),
translate("Configure installed widgets."))
wdg = m:section(TypedSection, "widget", translate("Widgets"))
wdg.addremove = true
wdg.extedit = luci.dispatcher.build_url("admin/freifunk/widgets/widget/%s")
wdg.template = "cbi/tblsection"
wdg.sortable = true
--[[
function wdg.create(...)
local sid = TypedSection.create(...)
luci.http.redirect(wdg.extedit % sid)
end
]]--
local en = wdg:option(Flag, "enabled", translate("Enable"))
en.rmempty = false
--en.default = "0"
function en.cfgvalue(self, section)
return Flag.cfgvalue(self, section) or "0"
end
local tmpl = wdg:option(ListValue, "template", translate("Template"))
local file
for file in fs.dir("/usr/lib/lua/luci/view/freifunk/widgets/") do
if file ~= "." and file ~= ".." then
tmpl:value(file)
end
end
local title = wdg:option(Value, "title", translate("Title"))
title.rmempty = true
local width = wdg:option(Value, "width", translate("Width"))
width.rmempty = true
local height = wdg:option(Value, "height", translate("Height"))
height.rmempty = true
local pr = wdg:option(Value, "paddingright", translate("Padding right"))
pr.rmempty = true
function m.on_commit(self)
-- clean custom text files whose config has been deleted
local dir = "/usr/share/customtext/"
local active = {}
uci:foreach("freifunk-widgets", "widget", function(s)
if s["template"] == "html" then
table.insert(active, s[".name"])
end
end )
local file
for file in fs.dir(dir) do
local filename = string.gsub(file, ".html", "")
if not utl.contains(active, filename) then
fs.unlink(dir .. file)
end
end
end
return m

View File

@ -1,15 +0,0 @@
<%
--[[
LuCI - Lua Configuration Interface
Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
]]--
%>
<div style="clear:both"></div>

View File

@ -1,42 +0,0 @@
<%
--[[
LuCI - Lua Configuration Interface
Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
]]--
--local utl = require "luci.util"
local fs = require "nixio.fs"
local title = data.title
local name = data['.name']
local file = "/usr/share/customtext/" .. name .. ".html"
local text = fs.readfile(file)
local width = data.width or "100%"
local pr = data.paddingright or "0"
if type(width) == "number" then
width = width .. "px"
end
%>
<div id="<%=name%>" style="width:<%=width%>;float:left">
<div style="padding-right: <%=pr%>">
<% if title then %>
<h2><%=title%></h2>
<% end %>
<% if text then %>
<%=text%>
<%else%>
<%:Could not load the custom text from%> "<%=file%>!"
<%end%>
<%=data.text%>
</div>
</div>

View File

@ -1,45 +0,0 @@
<%
--[[
LuCI - Lua Configuration Interface
Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
]]--
local url = data['url']
local name = data['.name']
local title = data['title'] or "No title set"
local height = data['height'] or "400px"
if type(height) == "number" then
height = height .. "px"
end
local width = data['width'] or "100%"
if type(width) == "number" then
width = width .. "px"
end
%>
<div id="<%=name%>" style="width:<%=width%>;float:left;">
<h2><%=title%></h2>
<% if not url then %>
<%:No url set.%>
<% else %>
<div style="height:<%=height%>;min-height:<%=height%>">
<object type="text/html" data="<%=url%>" width="100%" height="<%=height%>" name="widget_<%=name%>" id="widget_<%=name%>">
<param name="src" value="<%=url%>" />
<%:Sorry, your browser doesn't support the object tag and cannot display this page:%><br />
<a href="<%=url%>"><%=url%></a>
</object>
</div>
</div>
<%end%>

View File

@ -1,84 +0,0 @@
<%
--[[
LuCI - Lua Configuration Interface
Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
]]--
local sys = require "luci.sys"
local utl = require "luci.util"
local fs = require "nixio.fs"
local i18n = require "luci.i18n"
local url = data.url
local title = data.title or i18n.translate("RSS")
local max = tonumber(data.max) or 10
local rss
local pr = data.paddingright or "0"
local output = {}
local width = data.width or "100%"
if type(width) == "number" then
width = width .. "px"
end
local name = data['.name']
local cachetime = tonumber(data.cache) or 3600
cachefile = "/tmp/" .. name .. ".cache"
%>
<div id="<%=name%>" style="width:<%=width%>;float:left">
<div style="padding-right: <%=pr%>">
<h2><%=title%></h2>
<% if not url then %>
<%:No url found in config%>
<% else
local mtime = fs.stat(cachefile, "mtime") or 0
local now = os.time()
expire = mtime + cachetime
if not fs.access(cachefile) or expire < now then
rss = sys.httpget(url)
if #rss == 0 then
%>
<%:Could not get rss data from%> <a href="<%=url%>"><%=url%></a>
<%
else
local count = 0
for item in string.gmatch(rss, "<item>(.-)</item>") do
if count < max then
local title = item:match("<title>(.-)</title>")
local link = item:match("<link>(.-)</link>")
local desc = item:match("<description>(.-)</description>") or ""
if title and link then
table.insert(output, { title = utl.pcdata(title), link = utl.pcdata(link) })
end
count = count + 1
end
end
if count > 0 then
local file = io.open(cachefile, "w")
file:write(utl.serialize_data(output))
file:close()
end
end
else
local file = assert(io.open(cachefile))
output = utl.restore_data(file:read'*a')
end
end
if #output > 0 then
%>
<ul>
<% for k, v in ipairs(output) do %>
<li><a href="<%=v.link%>"><%=v.title%></a></li>
<% end %>
</ul>
<%end%>
</div>
</div>

View File

@ -1,54 +0,0 @@
<%
--[[
LuCI - Lua Configuration Interface
Copyright 2012 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
]]--
local utl = require "luci.util"
local title = luci.i18n.translate(data.title or "Search")
local name = data['.name']
local width = data.width or "100%"
if type(width) == "number" then
width = width .. "px"
end
local engines = {}
if type(data.engine) == "table" then
engines = data.engine
else
for k, v in ipairs(string.split(data.engine, " ")) do
table.insert(engines, v)
end
end
%>
<div id="<%=name%>" style="width:<%=width%>;float:left">
<h2><%=title%></h2>
<div id="form_<%=name%>">
<form name="searchform" id="search_<%=name%>" action="<%=url('freifunk/search_redirect')%>">
<input type="text" name="searchterms" style="margin-bottom:15px; width: 90%"><br />
<%
local checked = " checked"
for k, v in ipairs(engines) do
local e = utl.split(v, "|")
local name = e[1]
local url = e[2]
if name and url then
%>
<input name="engine" type="radio" value="<%=url%>"<%=checked%>> <%=name%><br />
<% end
checked = ""
end
%>
<input type="submit" name="SearchSubmit" value="Search" style="margin-top: 15px">
</form>
</div>
</div>

View File

@ -1,33 +0,0 @@
config widget 'example_iframe'
option template 'iframe'
option url 'http://www.freifunk.net'
option title 'Freifunk Homepage'
option height '500px'
option width '100%'
option enabled '0'
config widget 'example_rss'
option template 'rssfeed'
option url 'http://global.freifunk.net/rss/all/rss.xml'
option max '10'
option cache '3600'
option enabled '0'
option title 'Globaler Freifunk RSS Feed'
config widget 'example_search'
option template 'search'
option enabled '0'
option title 'Search'
list engine 'Google|http://www.google.de/search?q='
list engine 'Freifunk&#160;Wiki|http://wiki.freifunk.net/index.php?search='
option width '50%'
option paddingright '8%'
config widget 'example_customtext'
option template 'html'
option width '50%'
option enabled '0'
config widget 'example_clear'
option enabled '0'
option template 'clear'

View File

@ -1,14 +0,0 @@
#
# Copyright (C) 2008-2014 The LuCI Team <luci@lists.subsignal.org>
#
# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 .
#
include $(TOPDIR)/rules.mk
LUCI_TITLE:=Shellscript based wizard to setup mesh networks
LUCI_DEPENDS:=+meshwizard
include ../../luci.mk
# call BuildPackage - OpenWrt buildroot signature

View File

@ -1,9 +0,0 @@
-- Copyright 2011 Manuel Munz <freifunk somakoma de>
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
module "luci.controller.meshwizard"
function index()
entry({"admin", "freifunk", "meshwizard"}, cbi("freifunk/meshwizard"), _("Mesh Wizard"), 40)
end

View File

@ -1,196 +0,0 @@
-- wizard rewrite wip
local uci = require "luci.model.uci".cursor()
local sys = require "luci.sys"
local util = require "luci.util"
local ip = require "luci.ip"
local community = "profile_" .. (uci:get("freifunk", "community", "name") or "Freifunk")
local mesh_network = ip.IPv4(uci:get_first(community, "community", "mesh_network") or "10.0.0.0/8")
local community_ipv6 = uci:get_first(community, "community", "ipv6") or 0
local community_ipv6mode = uci:get_first(community, "community", "ipv6_config") or "static"
local meshkit_ipv6 = uci:get("meshwizard", "ipv6", "enabled") or 0
local community_vap = uci:get_first(community, "community", "vap") or 0
m = Map("meshwizard", translate("Wizard"), translate("This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk " ..
"or another similar wireless community network."))
n = m:section(NamedSection, "netconfig", nil, translate("Interfaces"))
n.anonymous = true
-- common functions
function cbi_configure(device)
local configure = n:taboption(device, Flag, device .. "_config", translate("Configure this interface"),
translate("Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to zone 'freifunk' and enable olsr."))
end
function cbi_ip4addr(device)
local ip4addr = n:taboption(device, Value, device .. "_ip4addr", translate("Mesh IP address"),
translate("This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be registered at your local community."))
ip4addr:depends(device .. "_config", 1)
ip4addr.datatype = "ip4addr"
function ip4addr.validate(self, value)
local x = ip.IPv4(value)
if mesh_network:contains(x) then
return value
else
return nil, translate("The given IP address is not inside the mesh network range ") ..
"(" .. mesh_network:string() .. ")."
end
end
end
function cbi_ip6addr(device)
local ip6addr = n:taboption(device, Value, device .. "_ip6addr", translate("Mesh IPv6 address"),
translate("This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and has to be registered at your local community."))
ip6addr:depends(device .. "_config", 1)
ip6addr.datatype = "ip6addr"
end
function cbi_dhcp(device)
local dhcp = n:taboption(device, Flag, device .. "_dhcp", translate("Enable DHCP"),
translate("DHCP will automatically assign ip addresses to clients"))
dhcp:depends(device .. "_config", 1)
dhcp.rmempty = true
end
function cbi_ra(device)
local ra = n:taboption(device, Flag, device .. "_ipv6ra", translate("Enable RA"),
translate("Send router advertisements on this device."))
ra:depends(device .. "_config", 1)
ra.rmempty = true
end
function cbi_dhcprange(device)
local dhcprange = n:taboption(device, Value, device .. "_dhcprange", translate("DHCP IP range"),
translate("The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. 10.1.2.1/28). " ..
"If this is a range inside your mesh network range, then it will be announced as HNA. Any other range will use NAT. " ..
"If left empty then the defaults from the community profile will be used."))
dhcprange:depends(device .. "_dhcp", "1")
dhcprange.rmempty = true
dhcprange.datatype = "ip4addr"
end
-- create tabs and config for wireless
local nets={}
uci:foreach("wireless", "wifi-device", function(section)
local device = section[".name"]
table.insert(nets, device)
end)
local wired_nets = {}
uci:foreach("network", "interface", function(section)
local device = section[".name"]
if not util.contains(nets, device) and device ~= "loopback" and not device:find("wireless") then
table.insert(nets, device)
table.insert(wired_nets, device)
end
end)
for _, net in util.spairs(nets, function(a,b) return (nets[a] < nets[b]) end) do
n:tab(net, net)
end
-- create cbi config for wireless
uci:foreach("wireless", "wifi-device", function(section)
local device = section[".name"]
local hwtype = section.type
local syscc = section.country or uci:get(community, "wifi_device", "country") or
uci:get("freifunk", "wifi_device", "country")
cbi_configure(device)
-- Channel selection
if hwtype == "mac80211" then
sys.exec("iw reg set " .. syscc)
elseif hwtype == "broadcom" then
sys.exec ("wlc country " .. syscc)
end
local chan = n:taboption(device, ListValue, device .. "_channel", translate("Channel"),
translate("Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."))
chan:depends(device .. "_config", 1)
chan:value('default')
local iwinfo = sys.wifi.getiwinfo(device)
if iwinfo and iwinfo.freqlist then
for _, f in ipairs(iwinfo.freqlist) do
if not f.restricted then
chan:value(f.channel)
end
end
end
-- IPv4 address
cbi_ip4addr(device)
-- DHCP enable
cbi_dhcp(device)
-- DHCP range
cbi_dhcprange(device)
-- IPv6 addr and RA
if community_ipv6 == "1" then
if community_ipv6mode == "static" then
cbi_ip6addr(device)
end
cbi_ra(device)
end
-- Enable VAP
local supports_vap = 0
if sys.call("/usr/bin/meshwizard/helpers/supports_vap.sh " .. device .. " " .. hwtype) == 0 then
supports_vap = 1
end
if supports_vap == 1 then
local vap = n:taboption(device, Flag, device .. "_vap", translate("Virtual Access Point (VAP)"),
translate("This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."))
vap:depends(device .. "_dhcp", "1")
vap.rmempty = true
if community_vap == "1" then
vap.default = "1"
end
end
end)
for _, device in pairs(wired_nets) do
cbi_configure(device)
cbi_ip4addr(device)
cbi_dhcp(device)
cbi_dhcprange(device)
-- IPv6 addr and RA
if community_ipv6 == "1" then
if community_ipv6mode == "static" then
cbi_ip6addr(device)
end
cbi_ra(device)
end
end
-- General settings
g = m:section(TypedSection, "general", translate("General Settings"))
g.anonymous = true
local cleanup = g:option(Flag, "cleanup", translate("Cleanup config"),
translate("If this is selected then config is cleaned before setting new config options."))
cleanup.default = "1"
local restrict = g:option(Flag, "local_restrict", translate("Protect LAN"),
translate("Check this to protect your LAN from other nodes or clients") .. " (" .. translate("recommended") .. ").")
local share = g:option(Flag, "sharenet", translate("Share your internet connection"),
translate("Select this to allow others to use your connection to access the internet."))
share.rmempty = true
-- IPv6 config
if community_ipv6 == "1" then
v6 = m:section(NamedSection, "ipv6", nil, translate("IPv6 Settings"))
local enabled = v6:option(Flag, "enabled", translate("Enabled"),
translate("Activate or deactivate IPv6 config globally."))
enabled.default = meshkit_ipv6
enabled.rmempty = false
end
return m

View File

@ -1,144 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 06:11+0200\n"
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "Activa o desactiva la configuració IPv6 globalment."
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr "Neteja la configuració"
msgid "Configure this interface"
msgstr "Configura aquesta interfície"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "Rang IP de DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP assignarà automàticament adreces IP als clients"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Habilita DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr "Habilita RA"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "General Settings"
msgstr "Ajusts generals"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Ajusts IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
"Si això està seleccionat, la configuració es neteja abans d'establir noves "
"opcions de configuració."
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfícies"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Adreça IP en malla"
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr "Adreça IPv6 en malla"
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Ajudant de malla"
#, fuzzy
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
"Nota: això configurarà aquesta interfície per a operació en malla, és a dir, "
"la afegirà a la zona 'freifunk' i habilitarà l'OLSR."
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per permetre que altres utilitzin la vostra "
"connexió per accedir a Internet."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr "Envia publicitats d'encaminador en aquest dispositiu."
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Comparteix la vostra connexió a Internet"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
"El rang IP del qual s'assignen adreces IP als clients (per exemple, "
"10.1.2.1/28). Si aquest és un rang dins del vostre rang de xarxa en malla, "
"s'anunciarà com HNA. Qualsevol altre rang utilitzarà NAT. Si deixat en "
"blanc, els valors per defecte del perfil comunitari s'utilitzaran."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr "L'adreça IP donada no està dins del rang de la xarxa en malla"
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
"Aquesta és una adreça IPv4 única en notació CIDR (per exemple, "
"2001:1:2:3::1/64) i ha de ser registrada a la vostra comunitat local."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
"Aquesta és una adreça única en la malla (per exemple, 10.1.1.1) i ha de ser "
"registrada a la vostra comunitat local."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
"Això configurarà una nova interfície sense fil virtual en mode de punt "
"d'accés."
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
"Aquest ajudant us ajudarà a configurar el vostre encaminador per al Freifunk "
"o altre xarxa comunitària sense fil similar."
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Punt d'accés virtual (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr "Ajudant"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
"El vostre dispositiu i els nodes veïns han d'utilitzar el mateix canal."
msgid "recommended"
msgstr "recomanat"

View File

@ -1,122 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-21 14:39+0200\n"
"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr "Nastavit toto rozhraní"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "DHCP IP rozsah"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Povolit DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr "Povolit RA"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
msgid "General Settings"
msgstr "Obecné nastavení"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Nastavení IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Průvodce mesh"
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr "Ochrana LAN"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Sdílet vaše internetové připojení"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Virtuální přístupový bod (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr "Průvodce"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr "doporučeno"

View File

@ -1,145 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <jow@openwrt.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "IPv6 global aktivieren oder deaktivieren"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
"Aktivieren um Zugriff auf das LAN von anderen Knoten oder Clients zu "
"verhindern"
msgid "Cleanup config"
msgstr "Konfiguration aufräumen"
msgid "Configure this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle einrichten"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "DHCP-Adressbereich"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP vergibt automatisch IP-Adressen an Clients"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "DHCP aktivieren"
msgid "Enable RA"
msgstr "RAs aktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 Einstellungen"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert wird, werden eventuell vorhandene Einstellungen "
"aufgeräumt bevor neue Optionen gesetzt werden."
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Mesh-IP-Adresse"
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr "Mesh-IPv6-Adresse"
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Mesh-Assistent"
#, fuzzy
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
"Hinweis: Dies konfiguriert die Schnittstelle für den Mesh-Betrieb, d.h. sie "
"wird zur Freifunk-Zone hinzugefügt und OLSR eingerichtet."
msgid "Protect LAN"
msgstr "LAN schützen"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Diese Option aktivieren um anderen den Zugriff auf die lokale "
"Internetverbindung zu gestatten"
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr "Router-Advertisements auf dieser Schnittstelle senden"
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Internetverbindung freigeben"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
"Der Adressbereich, aus welchem den Clients IP-Adressen zugewiesen werden (z."
"B. 10.1.2.1/28). Liegt dieser Adressbereich außerhalb des Mesh-Bereiches, "
"dann wird dieser per HNA angekündigt. Leer lassen um den Standardwert aus "
"dem Community-Profil zu verwenden."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr "Die angegebene IP-Adresse ist nicht Teil des Mesh-Adressbereiches"
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
"Diese ist eine eindeutige IPv6-Adresse in CIDR-Notation (z.B. "
"2001:1:2:3::1/64) welche bei der lokalen Community registriert werden muss."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
"Dies ist die eindeutige IP-Adresse des Mesh-Knotens (z.B. 10.1.1.1). Diese "
"muss bei der lokalen Community registriert werden."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
"Dies richtet eine weitere, virtuelle WLAN-Schnittstelle im Access-Point-"
"Modus ein."
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
"Der Assistent hilft beim Einrichten des Routers für ein Freifunk- oder "
"ähnliches Wireless-Community-Netzwerk."
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Virtueller Access-Point (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr "Dieses Gerät und benachbarte Knoten müssen den selben Kanal verwenden."
msgid "recommended"
msgstr "empfohlen"

View File

@ -1,124 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr "Καθαρισμός ρυθμίσεων"
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Ενεργοποίηση DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Διεπαφές"
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,109 +0,0 @@
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,137 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 22:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "Activar o desactivar la configuración IPv6 globalmente."
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr "Proteger la LAN de otros nodos y clientes"
msgid "Cleanup config"
msgstr "Borrar configuración"
msgid "Configure this interface"
msgstr "Configurar esta interfaz"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "Rango IP de DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP asignará direcciones IP automáticamente a los clientes"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Activar DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr "Activar RA"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Configuración IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr "Borrar la configuración antes de establecer una nueva."
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Dirección IP del mesh"
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr "Dirección IPv6 del mesh"
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Asistente del mesh"
#, fuzzy
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
"Nota: esto configurará esta interfaz para uso mesh, es decir: la añadirá a "
"la zona \"freifunk\" y activará OSLR."
msgid "Protect LAN"
msgstr "Proteger LAN"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr "Envía publicaciones de routers por este dispositivo."
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Compartir su conexión a internet"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
"Rango IP desde el que asignar direcciones IP (ej. 10.1.2.1/28). Si el rango "
"está dentro del de la mesh se declarará como HNA. Cualquier otro rango usará "
"NAT. Si se deja vación tomará el del perfil de la comunidad."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr "Este rango IP no está dentro del de la red mesh"
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
"Dirección única IPv6 en notación CIDR (p.e.: 2001:1:2:3::1/64) y que tiene "
"que estar registrada en su comunidad local."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
"Esta dirección debe ser única en la mesh (ej. 10.1.1.1) y debe registrarse "
"en su comunidad local."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
"Configurar un nuevo interfaz virtual inalámbrico en modo punto de acceso."
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
"Este asistente le ayudará a configurar su ruter para Freifunk o una red "
"comunitaria similar."
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Punto de acceso virtual (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr "Asistente"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr "Su dispositivo y los vecinos deben usar el mismo canal."
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"

View File

@ -1,139 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:20+0200\n"
"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr "Cochez ceci pour protéger votre réseau LAN des autres nœuds ou clients"
msgid "Cleanup config"
msgstr "Nettoyer la config"
msgid "Configure this interface"
msgstr "Configurer cette interface"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "Gamme d'adresses IP pour DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "Le serveur DHCP donnera automatiquement des adresses IP aux clients"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Activer le serveur DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
"Si vous sélectionnez ceci, la configuration sera nettoyée avant de "
"positionner de nouvelles options de configuration."
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Adresse IP maillée"
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Assistant de Maillage"
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr "Protéger le LAN"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Sélectionnez ceci pour permettre aux autres d'utiliser votre connexion pour "
"accéder à Internet."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Partager votre connexion Internet"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
"La gamme d'adresses IP utilisée pour attribuer des adresses IP aux clients "
"(par ex. 10.1.2.1/28). Si ce lot d'adresses est compris dans le réseau "
"maillé, il sera annoncé comme HNA, sinon du NAT sera utilisé. Si ce champ "
"reste vide, les valeurs par défaut du profil de la communauté seront "
"utilisées."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr "L'adresse IP donnée n'est pas dans le réseau maillé"
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
"C'est une adresse unique dans le réseau maillé (par ex. 10.1.1.1) et doit "
"être enregistré dans votre communauté locale."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
"Cela configurera une nouvelle interface sans-fil virtuelle en mode Point "
"d'Accès."
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
"Cet assistant vous aidera à configurer votre routeur pour le réseau maillé "
"Freifunk ou un autre réseau sans-fil communautaire du même genre."
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Point d'accès virtuel (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr "Assistant"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr "Votre matériel et les nœuds voisins doivent utiliser le même canal."
msgid "recommended"
msgstr "recommandé"

View File

@ -1,119 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,122 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Bgray <bgraygms@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "Globális IPV6 konfiguráció aktiválása vagy kikapcsolása."
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr "DHCP Engedélyezése"
msgid "Enable RA"
msgstr "RA Engedélyezése"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "General Settings"
msgstr "Általános Beállítások"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfészek"
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,143 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "Attivare o disattivare la configurazione IPv6 a livello globale."
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr "Abilita per proteggere la tua LAN da altri nodi o clienti"
msgid "Cleanup config"
msgstr "Ripulisci config"
msgid "Configure this interface"
msgstr "Configura questa interfaccia"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "Range DHCP IP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP assegnerà indirizzi ip ai client"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Abilità DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr "Attiva RA"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Impostazioni IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
"Se questa opzione è selezionata, config viene pulita prima di nuove opzioni "
"di configurazione."
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Rete indirizzo IP"
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr "Rete indirizzo IPv6"
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Configurazione Rete"
#, fuzzy
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
"Nota: questo permette di configurare questa interfaccia per il funzionamento "
"in rete, vale a dire aggiungere nella zona 'Freifunk' e consentire OLSR."
msgid "Protect LAN"
msgstr "Proteggi LAN"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Selezionare per permettere ad altri di usare la tua connessione per accedere "
"a internet."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr "Inviare annunci router su questo dispositivo."
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Condividi la tua connessione internet"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
"Il range IP dal quale i client ricevono gli indirizzi (es. 10.1.2.1/28). Se "
"questa subnet è all'interno della tua rete mesh, sarà annunciata as HNA. "
"Ogni altro range userà il NAT. Se lasciato vuoto allora la scelta "
"predefinita della community sarà usata."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr "L'IP dato non è all'interno del range degli indirizzi di rete mesh"
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
"Si tratta di un indirizzo IPv6 unico in notazione CIDR (ad esempio "
"2001:1:2:3::1/64) e deve essere registrato presso la comunità locale."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
"Questo è un indirizzo univoco nella mesh (es. 10.1.1.1) e deve essere "
"accordato con la tua community."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
"Questo confgurerà una nuova interfaccia wireless virtuale in modalità Access "
"Point."
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
"Questo wizard ti assisterà nel setup del tuo router per l'uso in una rete "
"wireless comunitaria come Freifunk o Ninux."
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Punto di Accesso Virtuale (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr "Creazione guidata"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr "Il tuo device a i nodi confinanti devono sare lo stesso canale."
msgid "recommended"
msgstr "raccomandato"

View File

@ -1,109 +0,0 @@
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,109 +0,0 @@
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,109 +0,0 @@
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,147 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 19:18+0200\n"
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "Aktywuj lub dezaktywuj ipv6 konfiguracja globalna"
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
"Zaznacz, aby zabezpieczyć sieć lokalną przed innymi węzłami lub klientami "
"sieci"
msgid "Cleanup config"
msgstr "Wyczyść konfigurację"
msgid "Configure this interface"
msgstr "Skonfiguruj ten interfejs"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "Pula adresów DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP automatycznie przypisze adresy IP klientom"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Włącz DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr "Włącz RA"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 Ustawienia"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest zaznaczona to stara konfiguracja jest usuwana przed "
"zapisaniem nowych opcji."
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Adres Mesh IP"
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr "Adres Mech IPv6"
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Kreator Mesh"
#, fuzzy
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
"Nota: To są ustawienia interfejsu mesh operacja i.e Dodawanie Strefy "
"'Freifunk' oraz włączyć olsr"
msgid "Protect LAN"
msgstr "Chroń LAN"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Zaznacz tę opcję aby inni użytkownicy mogli używać twojego połączenia do "
"korzystania z internetu"
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr "Wyślij Routera Reklamę na urządzenie"
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Współdziel swoje połączenie internetowe"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
"Zakres adresów IP, z którego klientom są przypisywane adresy IP (np. "
"10.1.2.1/28). Jeżeli jest to zakres wewnątrz twojej sieci mesh, wówczas "
"zostanie rozgłoszony jako HNA. Każdy inny zakres będzie używać NAT. Jeżeli "
"pozostanie pusty, wówczas zostanie użyty domyślny profil społeczności."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr "Podany adres IP nie należy do zakresu sieci mesh"
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
"To jest unikalny adres IPv6 w notacji <abbr title=\"Classless Inter-Domain "
"Routing\">CIDR</abbr> (np. 2001:1:2:3:1/64) i musi zostać zarejestrowany w "
"Twojej lokalnej społeczności"
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
"Jest to unikalny adres w sieci mesh (np. 10.1.1.1) i musi być zarejestrowana "
"w lokalnej społeczności."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
"Ta opcja skonfiguruje nowy wirtualny interfejs bezprzewodowy w trybie Access "
"Point`a"
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
"Ten kreator pomoże skonfigurować router do korzystania z Freifunk lub "
"podobnej społecznej sieci bezprzewodowej (darmowe WiFi)"
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Access Point Wirtualny (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr "Kreator"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr "Twój router i sąsiedzkie węzły sieci używają tego samego kanału."
msgid "recommended"
msgstr "zalecane"

View File

@ -1,149 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 00:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 18:00-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "Habilita e desabilita a configuração IPv6 globalmente."
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
"Marque isto para proteger sua rede local (LAN) de outros nós ou clientes"
msgid "Cleanup config"
msgstr "Limpar configuração"
msgid "Configure this interface"
msgstr "Configure esta interface"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "Faixa de IP do DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP para os clientes"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Habilitar DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr ""
"Habilitar <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</"
"abbr>"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Configurações IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
"Se selecionado, a configuração é limpa antes de definir as novas opções de "
"configuração."
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Endereço IP da rede em malha"
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6 da rede em malha"
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha"
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
"Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
"adicionar à zona 'freifunk' e ativar o OLSR. "
msgid "Protect LAN"
msgstr "Proteget Rede Local (LAN)"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Selecione isto para permitir que outros usem sua conexão para acessar a "
"internet."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
"Envia <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</"
"abbr> a partir deste dispositivo."
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Compartilhar sua conexão com a internet"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
"Faixa de endereços IP atribuídos aos clientes (ex: 10.1.2.1/28). Se esta "
"faixa está dentro da faixa da rede em malha, então ela será anunciada no "
"<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e "
"redes\">HNA</abbr>. Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, "
"os padrões do perfil da comunidade será usada."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
"O endereço IP informado não está na faixa de endereços da rede em malha"
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
"Este é um endereço IPv6 único na notação CIDR (ex: 2001:1:2:3::1/64) e deve "
"ser registrado na sua comunidade local."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
"Este é um endereço único na rede em malha (ex: 10.1.1.1) e tem que ser "
"registrado na sua comunidade local."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
"Isto configurará uma nova interface de rede sem fio virtual em modo de ponto "
"de acesso."
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
"Este assistente irá ajudá-lo na configuração do seu roteador para Freifunk "
"ou outra rede comunitária sem fio similar."
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr "Assistente"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr "Seu dispositivo e os nós vizinhos devem utilizar o mesmo canal."
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"

View File

@ -1,133 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 16:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:01+0200\n"
"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "Ativar ou desativar a configuração IPv6 globalmente."
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr "Marcar isto para proteger a sua LAN de outros nós ou clientes"
msgid "Cleanup config"
msgstr "Limpar configuração"
msgid "Configure this interface"
msgstr "Configurar esta interface"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "Intervalo de IPs DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP aos clientes"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Ativar DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr "Ativar RA"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "General Settings"
msgstr "Definições Gerais"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Definições IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
"Se isto estiver selecionado a configuração é limpa antes de serem definidas "
"novas opções na configuração."
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
"Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
"adicionar à zona 'freifunk' e ativar OLSR."
msgid "Protect LAN"
msgstr "Proteger LAN"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Ative isto para permitir que outros usem a sua ligação para aceder à "
"internet."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
"Irá ser configurado uma nova interface virtual wireless em modo de Ponto de "
"Acesso."
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr "Assistente"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr "O seu dispositivo e os nós vizinhos têm de usar o mesmo canal."
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"

View File

@ -1,126 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 19:55+0200\n"
"Last-Translator: xxvirusxx <condor20_05@yahoo.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
"Bifeaza aici sa-ti protejezi reteaua locala LAN de alte noduri sau clienti"
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr "Configureaza aceasta interfata"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "Plaja de adrese IP DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP va aloca automat adrese IP la clienti"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Activeaza DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr "Activează RA"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Setări IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfete"
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr "Protejeaza reteaua locala LAN"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Selecteaza aici ca sa permiti si altora sa-ti foloseasca si ei conexiunea ta "
"de Internet."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Partajeaza cu altii conexiunea ta de Internet"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr "recomandat"

View File

@ -1,145 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 14:02+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
"Активировать или деактивировать общие настройки IPv6 для использования "
"маршрутизатором."
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr "Защитить вашу локальную сеть от других узлов или клиентов"
msgid "Cleanup config"
msgstr "Очистить config файл"
msgid "Configure this interface"
msgstr "Настроить этот интерфейс"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "Диапазон IP-адресов DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP автоматически назначит IP-адреса клиентам"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Включить DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr "Включить RA"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 Настройки"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
"Очистить имеющийся config файл перед записью в него новых значений настроек."
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "IP-адрес Mesh сети"
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr "IPv6-адрес Mesh сети"
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Мастер настройки Mesh сети"
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
"Внимание: этот режим использует данный интерфейс для Mesh сети, т.е. добавит "
"его в зону 'freifunk' ('free wireless radio') и задействует протокол OLSR."
msgid "Protect LAN"
msgstr "Защита LAN"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr "Позволить другим клиентам использовать ваше подключение к Интернету."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения 'Router Advertisement' на это устройство."
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Сделать Интернет подключение общедоступным"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
"Диапазон IP-адресов для использования клиентами сети (например 10.1.2.1/28). "
"Если указанный диапазон находится внутри вашей сети, тогда он будет объявлен "
"как HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. Если вы не настроите "
"пул адресов, будут использованы адреса по умолчанию."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr "Заданный IP-адрес не находится в диапазоне настроенной Mesh сети."
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
"Задать уникальный IPv6-адрес в нотации cidr для Mesh сети (например, "
"2001:1:2:3::1/64) для использования вашего маршрутизатора в качестве узла "
"существующей Mesh сети."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
"Задать уникальный адрес для Mesh сети (например 10.1.1.1) для использования "
"вашего маршрутизатора в качестве узла существующей Mesh сети."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
"Будет произведена настройка новой виртуальной беспроводной сети в режиме "
"точки доступа."
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
"Данный мастер настройки поможет настроить ваш маршрутизатор для создания и "
"использования сети Freifunk или другой подобной беспроводной Mesh сети."
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr "Мастер настройки"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
"Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал."
msgid "recommended"
msgstr "рекомендуется"

View File

@ -1,119 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,120 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,112 +0,0 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,119 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,126 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:47+0200\n"
"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr "DHCP IP-діапазон"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP автоматично призначить IP-адреси клієнтам"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Активувати DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr "Активувати RA"
msgid "Enabled"
msgstr "Активувати"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Налаштування IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr "Захист локальної мережі"
#, fuzzy
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Оберіть це, щоб дозволити іншим використовувати з'єднання для доступу в "
"Інтернет."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,109 +0,0 @@
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,126 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 04:25+0200\n"
"Last-Translator: hewenhao <hewenhao2008@sina.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "启用或停用全球IPv6设置"
msgid "Channel"
msgstr "频道"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr "选择此项,隔离其他节点或客户端的攻击来保护您的局域网"
msgid "Cleanup config"
msgstr "清空配置"
msgid "Configure this interface"
msgstr "配置当前界面"
msgid "DHCP IP range"
msgstr "DHCP IP 范围"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP将自动给客户端分配IP地址"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "启动DHCP"
msgid "Enable RA"
msgstr "启用RA"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "General Settings"
msgstr "总体设置"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6设置"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr "如果此项被选中,在设置新选项之前,配置将被清空。"
msgid "Interfaces"
msgstr "界面"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Mesh IP 地址"
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr "Mesh IPv6地址"
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Mesh 导引"
#, fuzzy
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr "注意这将为mesh操作建立一个接口如:增加到freifunk区域并使能olsr"
msgid "Protect LAN"
msgstr "保护LAN口"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr "选择这项来允许其它程序用您这个连接来接入因特网"
#, fuzzy
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr "在这个设备上发送路由广播"
msgid "Share your internet connection"
msgstr "分享您的Internet连接"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr "这将会在接入点模式设置一个新的虚拟无线网络接口"
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "虚拟接入点"
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr "推荐"

View File

@ -1,118 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Cleanup config"
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Enable RA"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr ""
msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""

View File

@ -1,8 +0,0 @@
#!/bin/sh
uci batch <<EOF
set ucitrack.meshwizard="meshwizard"
set ucitrack.meshwizard.exec="/usr/bin/meshwizard/wizard.sh"
commit ucitrack
EOF
rm -f /tmp/luci-indexcache

View File

@ -1,193 +0,0 @@
<%#
Copyright 2011 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
Licensed to the public under the Apache License 2.0.
-%>
<%
local fs = require "nixio.fs"
local utl = require "luci.util"
local last_update
local i = 1
local rawdata
local rawdata6
local services_file_empty = true
local has_services = false
local uci = require "luci.model.uci".cursor()
local ip = require "luci.ip"
uci:foreach("olsrd", "LoadPlugin", function(s)
if s.library == "olsrd_nameservice.so.0.3" then
local services_file=s.services_file
if services_file and fs.access(services_file) then
has_services = true
rawdata = fs.readfile(s.services_file)
else
services_file="/var/run/services_olsr"
if fs.access(services_file) then
has_services = true
rawdata = fs.readfile(services_file)
end
end
services_file=services_file..".ipv6"
if services_file and fs.access(services_file) then
has_services = true
rawdata6 = fs.readfile(services_file)
else
services_file="/var/run/services_olsr.ipv6"
if fs.access(services_file) then
has_services = true
rawdata6 = fs.readfile(services_file)
end
end
if rawdata and #rawdata ~= 0 then
services_file_empty = nil
end
if rawdata6 and #rawdata6 ~= 0 then
services_file_empty = nil
end
end
end)
if not has_services or services_file_empty then
%>
<%+header%>
<br />
<%:No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-nameservice Plugin is not loaded.%>
<%+footer%>
<%
return
end
function fetch_services()
local tables = {}
if rawdata and #rawdata ~= 0 then
tables = utl.split(utl.trim(rawdata), "\n", nil, true)
-- remove first 3 lines
for i = 1,3 do
table.remove(tables,1)
end
end
local tables6 = {}
if rawdata6 and #rawdata6 ~= 0 then
tables6 = utl.split(utl.trim(rawdata6), "\n", nil, true)
-- remove first 3 lines
for i = 1,3 do
table.remove(tables6,1)
end
end
-- store last line in last_update and remove it, then remove another empty line at the end
last_update=table.remove(tables)
table.remove(tables)
last_update=table.remove(tables6)
table.remove(tables6)
for k, v in ipairs(tables6) do
table.insert(tables, v)
end
return tables
end
local services = fetch_services()
if luci.http.formvalue("status") == "1" then
local rv = {}
for k, line in ipairs(services) do
local field = utl.split(line, "[#|]", split, true)
local origin_lnk = ip.IPv6(pcdata(field[4]))
local origin_link = ""
if origin_lnk and origin_lnk:is6() then
origin_link = "["..origin_lnk:string().."]"
else
origin_link = pcdata(field[4])
end
local url, proto, descr, origin = pcdata(field[1]), pcdata(field[2]), utl.trim(pcdata(field[3])), pcdata(field[4])
rv[#rv+1] = {
url = url,
proto = proto,
origin = origin,
origin_link = origin_link,
descr = descr,
}
end
luci.http.prepare_content("application/json")
luci.http.write_json(rv)
return
end
%>
<%+header%>
<script type="text/javascript" src="<%=resource%>/cbi.js"></script>
<script type="text/javascript">//<![CDATA[
XHR.poll(10 , '<%=REQUEST_URI%>', { status: 1 },
function(x, info)
{
var tbody = document.getElementById('olsr_services');
if (tbody)
{
var s = '';
for (var idx = 0; idx < info.length; idx++)
{
var service = info[idx];
s += String.format(
'<tr class="cbi-section-table-row cbi-rowstyle-'+(1 + (idx % 2))+'">' +
'<td class="cbi-section-table-titles"><a href="%s">%s</a></td>' +
'<td class="cbi-section-table-titles">%s</td>' +
'<td class="cbi-section-table-titles"><a href="http://%s/cgi-bin-status.html">%s</a></td>' +
'</tr>',
service.url, service.descr, service.proto, service.origin_link, service.origin || '?'
);
}
tbody.innerHTML = s;
}
}
);
//]]></script>
<h2 name="content"><%:Services%></h2>
<fieldset class="cbi-section">
<legend><%:Internal services%></legend>
<table class="cbi-section-table">
<thead>
<tr class="cbi-section-table-titles">
<th class="cbi-section-table-cell"><%:Url%></th>
<th class="cbi-section-table-cell"><%:Protocol%></th>
<th class="cbi-section-table-cell"><%:Source%></th>
</tr>
</thead>
<tbody id="olsr_services">
<%
for k, line in ipairs(services) do
local field = {}
-- split line at # and |, 1=url, 2=proto, 3=description, 4=source
local field = utl.split(line, "[#|]", split, true)
local origin_lnk = ip.IPv6(pcdata(field[4]))
local origin_link
if origin_lnk and origin_lnk:is6() then
origin_link = "["..origin_lnk:string().."]"
else
origin_link = pcdata(field[4])
end
local url, proto, descr, origin = pcdata(field[1]), pcdata(field[2]), utl.trim(pcdata(field[3])), pcdata(field[4])
%>
<tr class="cbi-section-table-row cbi-rowstyle-<%=i%>">
<td class="cbi-section-table-titles"><a href="<%=url%>"><%=descr%></a></td>
<td class="cbi-section-table-titles"><%=proto%></td>
<td class="cbi-section-table-titles"><a href="http://<%=origin_link%>/cgi-bin-status.html"><%=origin%></a></td>
</tr>
<% i = ((i % 2) + 1)
end %>
</tbody>
</table>
<br />
<%=last_update%>
</fieldset>
<%+footer%>

View File

@ -1,39 +0,0 @@
# Copyright (C) 2011 Manuel Munz <freifunk at somakoma de>
# This is free software, licensed under the Apache 2.0 license.
include $(TOPDIR)/rules.mk
PKG_NAME:=community-profiles
PKG_RELEASE:=2
PKG_BUILD_DIR := $(BUILD_DIR)/$(PKG_NAME)
include $(INCLUDE_DIR)/package.mk
define Package/community-profiles
SECTION:=luci
CATEGORY:=LuCI
SUBMENU:=9. Freifunk
TITLE:=Community profiles
DEPENDS:=freifunk-common
endef
define Package/community-profiles/description
These community profiles set defaults for various free network/freifunk communities and are used by wizards like ffwizard and meshwizard.
endef
define Build/Prepare
mkdir -p $(PKG_BUILD_DIR)
endef
define Build/Configure
endef
define Build/Compile
endef
define Package/community-profiles/install
$(CP) ./files/* $(1)/
endef
$(eval $(call BuildPackage,community-profiles))

View File

@ -1,10 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk'
option 'homepage' 'http://freifunk.net'
option 'ssid' 'www.freifunk.net'
option 'splash_network' '10.104.0.0/16'
option 'latitude' '52.000'
option 'longitude' '10.000'
option 'splash_prefix' '28'
option 'mesh_network' '10.0.0.0/8'

View File

@ -1,56 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Altmark'
option 'homepage' 'http://altmark.freifunk.net'
option 'ssid' 'altmark.freifunk.net'
option 'mesh_network' '10.59.0.0/16'
option 'latitude' '52.885'
option 'longitude' '11.15'
option 'suffix' 'olsr.altmark.freifunk.net'
option 'vap' '1'
option 'adhoc_dhcp_when_vap' '0'
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.255.255'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option '1' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
option '40' '02:40:CA:FF:EE:EE'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'country' 'DE'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'mcast_rate' '6000'
config 'defaults' 'olsrd'
option 'LinkQualityAlgorithm' 'etx_ff'
config widget 'customindex'
option enabled '1'
option width '50%'
option paddingright '5%'
option template 'html'
config widget 'rssffl'
option enabled '1'
option max '10'
option cache '3600'
option width '100%'
option title 'Freifunk Blog'
option template 'iframe'
option url 'http://freifunk.net'
config widget 'rssbundesweit'
option cache '3600'
option width '50%'
option title 'bundesweiter Freifunk Blog'
option template 'rssfeed'
option enabled '1'
option max '10'
option url 'http://blog.freifunk.net/rss.xml'
config widget 'clear1'
option template 'clear'
option enabled '1'

View File

@ -1,22 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'arig Arad'
option 'homepage' 'http://arig.org.il'
option 'ssid' 'arig.org.il'
option 'latitude' '31.26'
option 'longitude' '35.21'
option 'splash_prefix' '28'
option 'suffix' 'arig'
option 'mesh_network' '10.81.8.0/22'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option '1' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
option '13' '13:CA:FF:EE:BA:BE'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'channel' '13'
option 'country' 'IL'
option 'beacon_int' '5000'
option 'distance' '1500'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'mcast_rate' '6000'

View File

@ -1,22 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'arig Neot Semadar'
option 'homepage' 'http://www.neot-semadar.com'
option 'ssid' 'arig.org.il'
option 'latitude' '30.05'
option 'longitude' '35.02'
option 'splash_prefix' '272'
option 'suffix' 'arig'
option 'mesh_network' '10.81.12.0/22'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option '1' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
option '13' '13:CA:FF:EE:BA:BE'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'channel' '13'
option 'country' 'IL'
option 'beacon_int' '5000'
option 'distance' '1500'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'mcast_rate' '6000'

View File

@ -1,22 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'arig Tel Aviv'
option 'homepage' 'http://arig.org.il'
option 'ssid' 'arig.org.il'
option 'latitude' '32.056'
option 'longitude' '34.772'
option 'splash_prefix' '28'
option 'suffix' 'arig'
option 'mesh_network' '10.81.0.0/21'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option '1' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
option '13' '13:CA:FF:EE:BA:BE'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'channel' '13'
option 'country' 'IL'
option 'beacon_int' '5000'
option 'distance' '1500'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'mcast_rate' '6000'

View File

@ -1,64 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Augsburg'
option 'homepage' 'http://augsburg.freifunk.net'
option 'ssid' 'augsburg.freifunk.net'
option 'mesh_network' '10.11.0.0/18'
option 'splash_network' '10.104.0.0/16'
option 'latitude' '48.37071'
option 'longitude' '10.89475'
option 'suffix' 'ffa'
option 'splash_prefix' '27'
option 'vap' '1'
option adhoc_dhcp_when_vap '1'
option 'ipv6' '1'
option 'ipv6_config' 'auto-ipv6-fromv4'
option 'ipv6_prefix' 'fdca:ffee:ffa::/48'
#option 'extrapackages' ''
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.192.0'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option '1' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
config 'defaults' 'luci_splash'
option 'limit_up' '40'
option 'limit_down' '120'
option 'leasetime' '8'
config widget 'customindex'
option enabled '1'
option width '50%'
option paddingright '5%'
option template 'html'
config widget 'rssffa'
option enabled '1'
option max '10'
option cache '3600'
option width '50%'
option title 'Freifunk Augsburg Blog'
option template 'rssfeed'
option url 'http://augsburg.freifunk.net/blog?type=100'
config widget 'rssaugsburg'
option cache '3600'
option width '50%'
option title 'Augsburger Blogs'
option template 'rssfeed'
option enabled '1'
option max '10'
option url 'http://wgaugsburg.de/augsburg/rss20.xml'
config widget 'search'
option template 'search'
option title 'Search'
option enabled '1'
option width '50%'
list engine 'Google|http://www.google.de/search?q='
list engine 'Freifunk&#160;Augsburg|http://www.google.de/search?q=site:augsburg.freifunk.net+'
list engine 'Freifunk&#160;Wiki|http://wiki.freifunk.net/index.php?search='
config widget 'clear1'
option template 'clear'
option enabled '1'

View File

@ -1,20 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Bayreuth'
option 'homepage' 'http://bayreuth.freifunk.net'
option 'ssid' 'bayreuth.freifunk.net'
option 'mesh_network' '10.195.0.0/16'
option 'splash_network' '10.104.0.0/16'
option 'latitude' '49.945812'
option 'longitude' '11.575045'
option 'suffix' 'ffbt'
option 'splash_prefix' '28'
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.192.0'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'channel' '4'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'bssid' '42:CA:FF:EE:BA:BE'

View File

@ -1,15 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Piratenfreifunk Bergisches Land'
option 'homepage' 'http://www.piraten-bergisches-land.de'
option 'ssid' 'PiratenfunkBL'
option 'mesh_network' '10.3.0.0/16'
option 'splash_network' '192.168.0.0/16'
option 'splash_prefix' '27'
option 'latitude' '51.26849'
option 'longitude' '7.19476'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'channel' '11'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'bssid' '02:40:00:42:42:42'

View File

@ -1,39 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Berlin'
option 'homepage' 'http://berlin.freifunk.net'
option 'ssid' 'berlin.freifunk.net'
option 'ssid_scheme' 'addchannelbefore'
option 'mesh_network' '104.0.0.0/8'
option 'splash_network' '10.104.0.0/16'
option 'splash_prefix' '27'
option 'latitude' '52.52075'
option 'longitude' '13.40948'
option 'owm_api' 'http://util.berlin.freifunk.net'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'channel' '13'
config 'defaults' 'wifi_device_5'
option 'channel' '36'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'mcast_rate' '6000'
config 'defaults' 'wifi_iface_5'
option 'mcast_rate' '12000'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option '10' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
option '13' 'D2:CA:FF:EE:BA:BE'
option '36' '02:36:CA:FF:EE:EE'
config 'defaults' 'ssidscheme'
option '13' 'intern-ch13.freifunk.net'
option '36' 'intern-ch36.freifunk.net'
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.255.255'
option 'dns' '85.214.20.141 213.73.91.35 194.150.168.168 2001:4ce8::53 2001:910:800::12'
config 'dhcp' 'dhcp'
option leasetime '5m'

View File

@ -1,23 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'carbodebit'
option 'homepage' 'http://carbodebit.net'
option 'ssid' 'VHDCARBES'
option 'mesh_network' '10.72.1.0/24'
option 'latitude' '43.633683'
option 'longitude' '2.160894'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'bssid' 'DE:78:70:E4:FA:B8'
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.255.0'
option 'dns' '10.70.1.1 213.190.64.170 213.190.64.166'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'channel' '11'
option 'country' 'FR'
option 'distance' '2000'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option 'all' 'DE:78:70:E4:FA:B8'

View File

@ -1,37 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Cottbus'
option 'homepage' 'http://cottbus.freifunk.net'
option 'ssid' 'cottbus.freifunk.net'
option 'ssid_scheme' 'ssidonly'
option 'mesh_network' '10.35.0.0/16'
option 'splash_network' '10.104.0.0/16'
option 'splash_prefix' '27'
option 'latitude' '51.757689'
option 'longitude' '13.40948'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'channel' '13'
config 'defaults' 'wifi_device_5'
option 'channel' '36'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'mcast_rate' '6000'
config 'defaults' 'wifi_iface_5'
option 'mcast_rate' '12000'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option '13' 'D2:CA:FF:EE:BA:BE'
option '36' '02:36:CA:FF:EE:EE'
config 'defaults' 'ssidscheme'
option '13' 'intern-ch13.cottbus.freifunk.net'
option '36' 'intern-ch36.cottbus.freifunk.net'
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.255.255'
option 'dns' '85.214.20.141 213.73.91.35 194.150.168.168 2001:4ce8::53 2001:910:800::12'
config 'dhcp' 'dhcp'
option 'leasetime' '5m'

View File

@ -1,21 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Demo'
option 'homepage' 'http://www.freifunk.net'
option 'ssid' 'demo.freifunk.net'
option 'mesh_network' '10.11.12.0/24'
option 'latitude' '51.163375'
option 'longitude' '10.447683'
option 'suffix' 'ff'
option 'vap' '1'
option adhoc_dhcp_when_vap '1'
option 'ipv6' '1'
option 'ipv6_config' 'auto-ipv6-fromv4'
option 'ipv6_prefix' 'fdca:ffff:ffff::/48'
#option 'extrapackages' ''
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.255.0'
config 'defaults' 'luci_splash'
option 'limit_up' '50'
option 'limit_down' '200'

View File

@ -1,15 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Duesseldorf'
option 'homepage' 'http://freifunk-duesseldorf.de'
option 'ssid' 'duesseldorf.freifunk.net'
option 'mesh_network' '10.40.0.0/16'
option 'splash_network' '10.104.0.0/16'
option 'splash_prefix' '27'
option 'latitude' '51.217812'
option 'longitude' '6.761564'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'channel' '3'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'bssid' '02:CA:FF:EE:BA:BE'

View File

@ -1,48 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Erfurt'
option 'homepage' 'http://erfurt.freifunk.net'
option 'ssid' 'erfurt.freifunk.net'
option 'mesh_network' '10.99.0.0/16'
option 'latitude' '50.9768'
option 'longitude' '11.02367'
option 'suffix' 'olsr.erfurt.freifunk.net'
option 'vap' '1'
option 'adhoc_dhcp_when_vap' '0'
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.0.0'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option '1' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
config 'defaults' 'olsrd'
option 'LinkQualityAlgorithm' 'etx_ff'
config widget 'customindex'
option enabled '1'
option width '50%'
option paddingright '5%'
option template 'html'
config widget 'rssffl'
option enabled '1'
option max '10'
option cache '3600'
option width '100%'
option title 'Freifunk Blog'
option template 'iframe'
option url 'http://freifunk.net'
config widget 'rssbundesweit'
option cache '3600'
option width '50%'
option title 'bundesweiter Freifunk Blog'
option template 'rssfeed'
option enabled '1'
option max '10'
option url 'http://blog.freifunk.net/rss.xml'
config widget 'clear1'
option template 'clear'
option enabled '1'

View File

@ -1,25 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Evernet eG'
option 'homepage' 'http://www.evernet-eg.de'
option 'ssid' 'evernet.freifunk.net'
option 'mesh_network' '10.0.0.0/8'
option 'latitude' '51.15692062509162'
option 'longitude' '10.716041922569275'
option 'suffix' 'evernet'
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.0.0.0'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option 'all' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'channel' '13'
option 'country' 'DE'
option 'txpower' '19'
option 'beacon_int' '5000'
option 'distance' '1500'
option 'noscan' '0'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'mcast_rate' '6000'

View File

@ -1,45 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Freiburg'
option 'homepage' 'http://freiburg.freifunk.net'
option 'ssid' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
option 'mesh_network' '10.60.0.0/16'
option 'latitude' '47.994841'
option 'longitude' '7.849772'
option 'suffix' 'olsr.freiburg.freifunk.net'
option 'vap' '1'
option 'adhoc_dhcp_when_vap' '0'
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.255.255'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option '1' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
option '40' '02:40:CA:FF:EE:EE'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'country' 'DE'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'mcast_rate' '6000'
config 'defaults' 'olsrd'
option 'LinkQualityAlgorithm' 'etx_ff'
config widget 'customindex'
option enabled '1'
option width '50%'
option paddingright '5%'
option template 'html'
config widget 'rssbundesweit'
option cache '3600'
option width '50%'
option title 'bundesweiter Freifunk Blog'
option template 'rssfeed'
option enabled '1'
option max '10'
option url 'http://blog.freifunk.net/rss.xml'
config widget 'clear1'
option template 'clear'
option enabled '1'

View File

@ -1,23 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Gadow'
option 'homepage' 'http://gadow.freifunk.net'
option 'ssid' 'gadow.freifunk.net'
option 'mesh_network' '10.61.0.0/16'
option 'latitude' '53.11'
option 'longitude' '12.61'
option 'vap' '1'
option 'adhoc_dhcp_when_vap' '0'
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.255.255'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option '1' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
option '40' '02:40:CA:FF:EE:EE'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'country' 'DE'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'mcast_rate' '6000'

View File

@ -1,19 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Guifi Bages'
option 'homepage' 'http://guifi.net/PlaBages'
option 'ssid' 'guifibages'
option 'mesh_network' '10.224.3.0/16'
option 'splash_network' '10.104.0.0/16'
option 'theme' 'luci-theme-freifunk-generic'
option 'latitude' '41.718437'
option 'longitude' '1.826477'
option 'suffix' 'guifibages.cat'
option 'splash_prefix' '27'
option 'extrapackages' 'luci-app-olsr-viz luci-i18n-catalan'
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.0.0'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option 'all' '12:34:56:78:9a:bc'

View File

@ -1,71 +0,0 @@
config 'community' 'profile'
option 'name' 'Freifunk Halle'
option 'homepage' 'http://freifunk-halle.org'
option 'ssid' 'halle.freifunk.net'
option 'mesh_network' '10.62.0.0/16'
option 'splash_network' '6.0.0.0/8'
option 'splash_prefix' '27'
option 'latitude' '51.47911'
option 'longitude' '11.96901'
option 'adhoc_dhcp_when_vap' '0'
option 'suffix' 'ffhal'
option 'vap' '1'
option 'batman' '1'
config 'defaults' 'wifi_device'
option 'channel' '13'
option 'country' 'DE'
config 'defaults' 'bssidscheme'
option 'all' '02:CA:FF:EE:BA:BE'
config 'defaults' 'luci_splash'
option 'redirect_url' 'http://freifunk-halle.org/willkommen.php'
config 'defaults' 'interface'
option 'netmask' '255.255.255.255'
config 'defaults' 'wifi_iface'
option 'mcast_rate' '6000'
config 'defaults' 'dhcp'
option 'leasetime' '5m'
config 'defaults' 'olsrd'
option 'AllowNoInt' 'yes'
option 'FIBMetric' 'flat'
option 'Pollrate' '0.025'
option 'TcRedundancy' '2'
option 'NatThreshold' '0.75'
option 'LinkQualityAlgorithm' 'etx_ff'
option 'LinkQualityFishEye' '1'
option 'Willingness' '3'
config 'defaults' 'olsr_interface'
option 'Ip4Broadcast' '255.255.255.255'
option 'HelloInterval' '5.0'
option 'HelloValidityTime' '125.0'
option 'TcInterval' '3.0'
option 'TcValidityTime' '375.0'
option 'MidInterval' '25.0'
option 'MidValidityTime' '375.0'
option 'HnaInterval' '25.0'
option 'HnaValidityTime' '375.0'
config widget 'rsshalle'
option cache '3600'
option width '50%'
option title 'neuste Foreneinträge in Halle'
option template 'rssfeed'
option enabled '1'
option max '5'
option url 'http://www.freifunk-halle.org/rss.php'
config widget 'rssbundesweit'
option cache '3600'
option width '50%'
option title 'bundesweiter Freifunk Blog'
option template 'rssfeed'
option enabled '1'
option max '10'
option url 'http://blog.freifunk.net/rss.xml'

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More